top of page
en-tête.jpg

Les enfants de Yuki, après deux ans d’université au Manitoba, ont chacun à leur tour, à trois ans d'intervalle, consacré une année entière à étudier le japonais à l’Université Tokai au Japon et à s’entraîner avec son réputé club de judo, les deux, de façon intensive. Nous vous présentons les écrits combinés de leur journal de bord respectif, lesquels seront parfois émaillés de notes rétrospectives et d’échanges sur leur expérience.

18 mars 2012

Deux demies font un tout

France.jpg

J’ai entendu le terme « moitié » pour la première fois il y a environ un an et demi, alors que je participais aux Mondiaux juniors au Maroc. En utilisant le peu de japonais que je connaissais à l’époque, je me suis présentée à quelques-unes des filles de l’équipe japonaise. Je leur ai dit que j’étais canadienne, mais que mon père était japonais. Leur réponse

a été immédiate : « Ahh, Haafu » (signifiant moitié). Cela signifie que je suis à moitié japonaise. Le mot peut être considéré comme discriminatoire selon mon père, car c’est un peu comme dire « Oh, tu n’es qu’à moitié japonaise, pas la vraie chose ». Mais j’ai choisi de le faire mien ce mot, parce que c’est ce que je suis, à moitié japonaise.

C’est assez intéressant d’être à moitié japonaise quand on est au Japon. On me dévisage beaucoup, tous les jours, parce que je déconcerte les Japonais. Puisque j’ai des traits asiatiques, ils ne peuvent pas me classer tout de suite comme une gaikokujin, une étrangère. Je ne me démarque pas comme les autres étrangers qui ont les yeux bleus ou les cheveux blonds. Mais là encore, je n’ai pas l’air complètement japonaise non plus, car j’ai les cheveux bouclés et les yeux plus grands, et que je ne me comporte pas toujours comme une Japonaise typique. Certains sont juste curieux, jetant des regards furtifs de temps à autre dans le train. Mais d’autres ne sont pas aussi subtils, me fixant ouvertement et fronçant les sourcils. Certaines personnes viennent me voir et me demandent d’où je viens, comme le font les femmes plus âgées quand je vais aux bains chauds. Pas plus tard qu’aujourd’hui, j’ai eu une longue discussion avec deux femmes japonaises qui étaient curieuses de savoir d’où je venais.

Au Canada, mes traits asiatiques sont probablement mes caractéristiques prédominantes lorsque vous me comparez à d’autres Canadiens. Mais au Japon, ce sont mes traits canadiens qui me démarquent.

Je suis fière d’être canadienne et japonaise. J’ai le meilleur des deux mondes comme le dit toujours ma mère . J’ai hérité des cheveux foncés et épais de mon père, mais ma teinte brune et mes boucles viennent du côté de ma mère. J’ai les yeux en amande, mais ils sont noisette au lieu de noirs. J’ai la taille et le corps d’une Japonaise typique, et je suis polie et réservée comme beaucoup de Japonaises. Mais je suis aussi plus franche et je trouve parfois ridicule que les Japonais puissent parler longtemps sans rien dire ni décider quoi que ce soit. J’ai vraiment le meilleur des deux mondes. Mon père dit toujours : « Tu ne connais pas ta chance! ». Mais je commence à la réaliser. : )

Purikura

Je ne sais pas pourquoi je n’ai pas écrit à ce sujet avant. Je suis déjà allée deux fois avec mes amis à une purikura, l’abréviation de purinto kurabu, qui vient du mot anglais « Print Club ». Les purikura sont des cabines photographiques automatiques que l’on peut trouver dans les quartiers commerçants comme Shinjuku. Dans ces petites cabines, vous pouvez vous faire photographier avec vos amis. Vous pouvez ensuite modifier ces photos : ajouter des autocollants, des signatures, des cœurs, etc. Ce qui est cool avec une purikura, c’est que les yeux sont accentués. Dans le produit final, les yeux de tout le monde finissent par ressembler à ceux des personnages de dessins animés : grands et brillants.
 

FRANCE-01.JPG

De nombreuses cabines purikura alignées côte à côte

Moment venu de la décoration!

Une photo de ma colocataire et moi (malheureusement, je ne regardais pas l’appareil photo)

Sakura : un aperçu

Les sakura, les cerisiers en fleurs, commencent tout juste à fleurir maintenant. Selon les gens du coin, ils fleurissent un peu plus tard que d’habitude, probablement en raison des températures plus froides que nous avons connues ici. Mais maintenant, leurs fleurs commencent enfin à éclore. Quand mon frère et mon père viendront dans une semaine, les cerisiers devraient être en pleine floraison : ). Je me souviens qu’au moment de mon arrivée il y a trois ans, c’était juste le bon moment aussi, et j’avais pris beaucoup de belles photos. Voici un avant-goût de ce qui vous attend les gars :

 

22 mars 2012


Visite au zoo

Mardi, ma tante Shizuko et moi sommes allées visiter le Ueno dōbutsuen, le zoo d’Ueno. L’attraction principale que nous voulions voir était les pandas. Je n’ai jamais vu de panda en vrai et je les trouve adorables!

J’ai rejoint ma tante à Shinjuku là où nous avons pris la ligne Yamanote jusqu’à Ueno. Le parc était juste un peu plus loin de là et tout ce que nous avions à faire était de suivre la foule qui sortait de la gare et se dirigeait vers le zoo.

Lorsque nous sommes arrivées au zoo, nous avons appris que l’entrée était gratuite ce jour-là, car c’était l’anniversaire du parc. Super, n’est-ce pas? Pas tout à fait… parce que c’était gratuit, il y avait énormément de monde. Et il y avait une très longue file d’attente pour voir les pandas, parce que bien sûr, tout le monde veut voir les pandas! Nous avons demandé à l’une des employées combien de temps cela prendrait si nous décidions de faire la queue : deux heures! Nous avons donc décidé de ne pas nous mettre en ligne, même si nous étions venues exprès pour les pandas. Ma tante a environ 80 ans, et bien que le fait de rester debout pendant deux heures ne soit pas un gros problème pour moi, c’est un peu plus fatigant pour quelqu’un de son âge.

Au lieu de cela, nous avons pu voir des éléphants et des singes. Je me sentais presque comme une petite fille à nouveau, émerveillée par tout. Ça faisait plusieurs années que je n’avais pas visité un zoo. Tout le monde va dans un zoo au moins une fois dans sa vie, généralement à un jeune âge. Mais en grandissant, je pense que nous pensons aux zoos comme à quelque chose qui n’intéresse que les petits enfants. Mais j’ai réalisé que peu importe notre âge, les animaux sont des créatures fascinantes. Les éléphants étaient si grands et majestueux et les singes sautaient dans leur cage, suspendus à des branches. C’était pas mal sympa à voir. 

 

Des singes qui ressemblent beaucoup à des mouffettes

D’autres singes, suspendus à leurs barreaux de cage

Un tapir : il a une forme assez intéressante, n’est-ce pas?

Un spécimen très fascinant, ma tante Shizuko : P

Nous n’avons pas vu les pandas cette fois-ci, mais ma tante a imaginé un plan : la prochaine fois (un jour où l’entrée NE sera PAS gratuite), je dormirai chez elle la nuit précédente, puis nous arriverons au parc juste à l’heure d’ouverture, afin d’être parmi les premiers à faire la queue pour voir les pandas. : )

24 mars 2012

Un festin à la japonaise

Aujourd’hui, avec les deux Russes et l’Afghane qui s’entraînent également à Tokai, nous sommes allées chez le gérant du club de judo féminin à Machida. Lui et sa femme voulaient cuisiner un repas pour les filles de 4e année de Tokai qui obtiendront officiellement leur diplôme demain, et le couple nous a demandé de venir les aider à préparer le repas.


J’étais tout excitée, pensant que nous apprendrions à cuisiner des plats japonais comme le yakisoba ou le tempura. Mais en fin de compte, nous avons surtout aidé à dresser la table età présenter la nourriture, ce qui est un art en soi dans la culture japonaise. Nous avons dû placer les baguettes d’une certaine manière et superposer magnifiquement les tranches de viande et les légumes pour produire un bel effet visuel.

 

Une affaire de concentration

Quand il s’agit de préparer de la nourriture pour un groupe de personnes, les Japonais sont incroyables. La table était entièrement couverte d’assiettes de viande, de salades, de soupes, de vinaigrettes, de bols de riz, etc., et la nourriture continuait d’arriver. Voyez par vous-même :

 

On m’avait expliqué que c’est un peu impoli de refuser de la nourriture dans la culturejaponaise , mais vers la fin, je ne pouvais plus rien avaler.

 

La petite-fille du gérant donne un coup de main.

Une photo de groupe des finissantes, des gérants et des entraîneurs

séparateur_1.jpg

25 mars 2015

Un mois chargé!

Photo_portrait_pour_demande_arrangée.jpg

Je m’excuse de ne pas avoir écrit depuis un moment, j’ai été très occupée. Depuis la dernière semaine de février ou à peu près, j’ai décidé de me consacrer pleinement aux études et au judo. Qu’est-ce que je veux dire par là? Eh bien, voici mon horaire de presque tous les jours au cours du dernier mois :

6 h 45 – Alarme (avec des rappels pendant 15 min)
7 h – Réveil; déjeuner de céréales et de fruits
7 h 30 – Étude
8 h 25 – Préparation de mon sac pour aller à l’entraînement de judo
8 h 35 – Départ pour l’entraînement
9 h – Entraînement de judo
12 h – Fin de l’entraînement et retour au dortoir
12 h 15 – Préparation de mon dîner (généralement un sandwich ou une salade)
13 h – Fin du dîner; reprise des études
* Pendant les trois premières semaines, j’ai dû cuisiner dans la L-kan (résidence) en raison de la reconstruction de notre cuisine.
14 h 30 – Préparation de mon sac pour aller à l’entraînement
14 h 40 – Départ pour l’entraînement
15 h – Entraînement (soit courir en montagne ou des poids)
16 h – Fin de l’entraînement.
16 h 30 – Étude
17 h 30 – Préparation du souper
19 h – Fin du souper
- À partir de ce moment-là, je faisais habituellement de la musique, une compilation ou un peu d’étude.

Pourquoi mon emploi du temps est-il si serré? Eh bien, il semble que j’aie trop d’intérêts. J’ai trop d’objectifs et il y a trop de choses que je veux faire. Je dois donc utiliser chaque seconde au maximum.

L’un de mes principaux objectifs en ce moment est d’entrer dans la classe de troisième niveau du programme Bekka le semestre prochain. C’est pourquoi j’étudie si fort.

« Aujourd’hui pour demain. » – Yukihiro Shiokawa
 

VINCENT -01.JPG

Le genre de sandwichs que je fais.

Liste de tous les articles de.jpg
bottom of page